← Retour aux contes
◆ 昔話 ◆

金太郎きんたろう

Kintarō

Le garçon doré

Partie 1 — Le garçon de la montagne
Il y a bien longtemps, au fond du mont Ashigara, un garçon nommé Kintarō vivait avec sa mère.
Depuis sa naissance, Kintarō était très fort et portait toujours un tablier rouge haragake brodé du mot kin (金, d'or), avec une grande hache, et courait dans la forêt.
Partie 2 — L'ours et les vassaux
Un jour, alors que Kintarō coupait un arbre dans la forêt, un ours géant apparut et bondit sur lui.
Kintarō fit une clé de bras à l'ours et le jeta au sol dans un grand bruit sourd.
N'ayant jamais rencontré d'animal plus fort que lui par le passé, l'ours posa ses deux pattes au sol avec respect et demanda à Kintarō s'il pouvait devenir son serviteur kerai.
Après avoir vu cela, des lapins, des singes et des cerfs devinrent également ses kerai. Kintarō avait alors huit ans.
Partie 3 — Le tournoi de sumo
Le lendemain, Kintarō se rendit dans la forêt avec beaucoup de boulettes de riz que sa mère avait préparées.
Il dessina un ring de sumo sur le sol à l'aide d'une branche et dit aux animaux : « Hé, tout le monde, faisons un combat de sumo ! Je serai l'arbitre. Je donnerai des boulettes de riz au vainqueur ! »
D'abord, ce fut la confrontation entre le cerf et l'ours. L'ours réussit facilement à pousser le cerf hors du ring et Kintarō déclara : « L'ours a gagné ! »
Ensuite, ce fut la confrontation entre le singe et le lapin. Le singe tira sur les longues oreilles du lapin, le lapin tira sur la longue queue du singe, et ils restèrent dans cette impasse pendant ce qui sembla être une éternité, tous deux incapables de bouger. Kintarō déclara donc : « C'est un match nul ! »
Partie 4 — Kintarō contre tous
À la fin, Kintarō se plaça au milieu du ring et dit : « Hé, tout le monde ! Venez tous en même temps ! »
Le singe, le lapin, le cerf et l'ours poussèrent le corps de Kintarō en même temps.
Cependant, d'une seule rotation de son corps, Kintarō réussit à se débarrasser de tous les animaux, qui roulèrent hors du ring.
Ensuite, Kintarō donna des boulettes de riz à tous et ils les mangèrent joyeusement ensemble.
Partie 5 — Le pont de rondins
Sur le chemin du retour, lorsqu'ils arrivèrent à la rivière, ils s'aperçurent que le pont qu'ils empruntaient habituellement n'existait plus !
Kintarō poussa des deux mains un grand et large cèdre qui se trouvait à proximité.
Le cèdre tomba en travers de la rivière avec un bruit sourd et un pont de rondins fut créé.
Kintarō et les animaux traversèrent le pont de rondins et rentrèrent chez eux.
Partie 6 — Le samouraï légendaire
Mais un homme surveillait Kintarō tout au long de la journée. Cet homme était le kerai du grand commandant militaire Minamoto-no-Raiko.
Il alla voir la mère de Kintarō et lui dit que, sur ordre de Raiko, il cherchait un guerrier puissant et qu'il avait découvert Kintarō.
La mère expliqua à l'homme que le défunt père de Kintarō était un samouraï portant un nom de clan respectable, Sakata, et qu'elle espérait que son fils pourrait un jour devenir samouraï à son tour.
Kintarō, qui était assis à côté de sa mère, lui dit à son tour qu'il voulait devenir samouraï. Ainsi, Kintarō accompagna l'homme à la ville, devint le kerai de Raiko, changea son nom en Sakata-no-Kintoki et devint plus tard un grand samouraï connu comme l'un des quatre grands guerriers de Raiko.
Questions de compréhension

— Testez votre compréhension —

金太郎きんたろうは________と山奥やまおくらしていた。
あるびかかってきたくま金太郎きんたろう簡単かんたんたおしたので、くま金太郎きんたろう家来けらいに(する・して)ほしいとたのんだ。鹿しかさるうさぎ金太郎きんたろう家来けらいになった。
翌日よくじつ金太郎きんたろう動物どうぶつたちと________をとった。
相撲すもうあと動物どうぶつたちといっしょに________をべた。
かえみちでいつものはしがなくなっていたので、金太郎きんたろうたかくて(ほそい・ふとい)すぎ両手りょうてたおし、丸太まるたはしをつくった。
のち金太郎きんたろう頼光らいこう四天王してんのうとして(られる・っている)えらさむらいになった。
← Retour aux contes  ·  NihongoTips